Оглавление
12#2007
Оглавление
О главном
Бизнес Самарской области
Гражданское общество
Концепция будущего
Культура Самарской области
Летопись Самарской губернии
Национальный проект. Жилье
Национальный проект. Здоровье
Национальный проект. Образование
Поколение
Политика и власть
Пресс-служба
Туризм в Самарской области
Экология

Главное - научиться общению

 

Знание иностранного языка всегда было дополнительным плюсом в резюме любого специалиста, однако в последнее время оно становится повседневной необходимостью. Спрос рождает предложение – разрабатываются новые, более эффективные методики, организуются новые языковые школы. Весной 2007 выпуск-ница французского университета г. Тулон по специальности «Цивилизация и литература англофонного мира» и филологического факультета СамГПУ Инесс Бугуан открыла в Самаре курсы изучения английского и французского языков. В настоящий момент Инесс является внештатным сотрудником мэрии г. Марсель, где занимается организацией и проведением международных конференций. Кроме того, она продолжает вес-ти научную работу в области филологии во Франции. В интервью нашему журналу Инесс рассказала о своей школе и своем взгляде на процесс обучения иностранному языку:

- Сейчас в России много говорится о том, что система подготовки кадров не всегда выпускает востребованных рынком специалистов. Существует ли подобная проблема в сфере преподавания иностранного языка?

- На мой взгляд, основная проблема в том, что в вузах и на множестве курсов по иностранному языку ведется в основном языковая подготовка, но не подготовка к общению на иностранном языке. Когда выпускник российского лингвистического вуза выезжает за границу, ему бывает очень сложно адаптироваться именно к манере общения представителей той культуры, язык которой он изучал. Человек не даёт ответных реакций – ни жестами, ни поведением: этого слоя не существует, а ведь поведение – это очень важно. Гораздо полезнее было бы объяснить, как вести себя, когда ты приехал в другую страну; или как вести себя на таможне, чтобы там не было конфликтов; какой реакции люди ждут в вашей мимике, жестах.

- Как удается решать эту проблему на ваших курсах?

- Когда люди приходят ко мне на занятия, они погружаются в жизнь. Это жизнь группы, которая проходит в течение 2,5 месяцев. У учеников - другие имена, они как бы приезжают из разных стран, начинают формировать свои роли, принимают мою игру. Вместе с тем, люди начинают накладывать на свою роль то, что действительно у них есть в жизни. Они верят в то, что происходит, общаются на иностранном языке - естественно, с моими коррекциями. Отработка общения происходит систематически в течение каждого 4-х часового занятия.

- Какова теоретическая база применяемого вами метода обучения?

- Методика, по которой я работаю, это европейская методика суггестопедического обучения. Представителем этого направления у нас в стране является профессор Китайгородская. Я обучалась в Москве по ее методу, вела там открытые уроки. Учебники, разработанные в её школе, предназначены именно для русскоговорящей аудитории, желающей изучить иностранный язык. Но сам язык идет вперед, и, по мере его непрерывного развития, с моей стороны идет параллельный процесс коррекции и переработки. На данный момент я использую примерно 70% исходного материала данных учебников, и методика переделана на европейский лад. На Западе люди любят приходить и получать знания, причем так, чтобы: это было интересно, это было эффективно, это не занимало годы. Для того, чтобы преподавать иностранный язык методом суггестопедии, необходимо иметь серьезные теоретические знания и практические навыки: нужно поддерживать свой язык на хорошем уровне, иметь способность к преподаванию, т.е. желание отдаваться этому процессу, потому что приходится вести занятия непрерывно, в течение 4-х часов, «без бумажки», все держать в голове. Это требует как минимум полугодовой подготовки, даже для того кто великолепно владеет как самим языком, так и методикой суггестопедии. Но и это еще не все - нужно знать математические формулы, по которым высчитывается коэффициент частотности употребления слов, владеть достаточными основами психологии для того, чтобы создать такую атмосферу в коллективе, в которой каждому было бы комфортно, а обучение шло в легкой и понятной форме.

- Каких результатов обучения удается достичь при прохождении курсов в «Школе Инесс Бугуан»?

- На мой взгляд, после прохождения курса язык становится с какой-то стороны родным. У человека, во-первых, нет реакции ужаса, когда к нему обращаются на английском или французском. Сформирован навык – «если ко мне обратились на иностранном   языке, я отвечу». Во-вторых, дается очень хорошая база языка, которая позволяет понимать художественные фильмы на иностранном языке. Это не значит, что человек понимает на 100% все, что там говорится, но может в общих чертах понять, о чем идет речь. В-третьих, человек учится именно общаться. Первый вопрос, который я задаю новичкам - «а что вы сделаете, если у вас появится возможность пообщаться с человеком на иностранном языке?» Я вас уверяю, что никто не пишет – «подойду и заговорю». У большинства реакция – «мы заинтересуемся, но попробуем послушать». После наших курсов все комплексы и барьеры в общении на иностранном языке уходят.